BMC I: The Pāṭimokkha Rules |
佛教修道准则 第一册:波罗提木叉 戒条 |
Contents |
内容 |
Cover |
封面 |
Copyright |
版权 |
Quotation |
引述 |
Abbreviations |
缩写 |
Preface |
序言 |
Dhamma-Vinaya |
法与律 |
Disagreements among the texts |
文本之间的分歧 |
Pāṭimokkha |
波罗提木叉 |
Offenses |
犯戒
*āpatti* |
Nissaya |
依止 |
Choosing a mentor |
选择依止师 |
Taking dependence |
请求依止 |
Duties |
职责 |
The pupil’s duties to his mentor |
弟子对依止师的职责 |
The mentor’s duties to his pupil |
依止师对弟子的职责 |
Dismissal |
摈出 |
Dependence lapses |
依止失效 |
Temporary exemption from dependence |
暂时免除依止 |
Release from dependence |
解除依止 |
Return to dependence |
回归依止 |
Disrobing |
还俗 |
State of mind |
精神状态 |
Intention |
意图 |
The statement |
声明 |
The witness |
见证人 |
Pārājika |
波罗夷 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
Saṅghādisesa |
僧残 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
5 |
五 |
6 |
六 |
7 |
七 |
8 |
八 |
9 |
九 |
10 |
十 |
11 |
十一 |
12 |
十二 |
13 |
十三 |
Aniyata |
不定 |
1 |
一 |
2 |
二 |
Nissaggiya Pācittiya |
尼萨耆波逸提
(舍堕) |
One: The Robe-cloth Chapter |
第一 衣品 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
5 |
五 |
6 |
六 |
7 |
七 |
8 |
八 |
9 |
九 |
10 |
十 |
Two: The Silk Chapter |
第二 蚕丝品 |
11 |
十一 |
12 |
十二 |
13 |
十三 |
14 |
十四 |
15 |
十五 |
16 |
十六 |
17 |
十七 |
18 |
十八 |
19 |
十九 |
20 |
二十 |
Three: The Bowl Chapter |
第三 钵品 |
21 |
二十一 |
22 |
二十二 |
23 |
二十三 |
24 |
二十四 |
25 |
二十五 |
26 |
二十六 |
27 |
二十七 |
28 |
二十八 |
29 |
二十九 |
30 |
三十 |
Pācittiya |
波逸提
(单堕) |
One: The Lie Chapter |
第一 虚妄语品 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
5 |
五 |
6 |
六 |
7 |
七 |
8 |
八 |
9 |
九 |
10 |
十 |
Two: The Living Plant Chapter |
第二 生物村品 |
11 |
十一 |
12 |
十二 |
13 |
十三 |
14 |
十四 |
15 |
十五 |
16 |
十六 |
17 |
十七 |
18 |
十八 |
19 |
十九 |
20 |
二十 |
Three: The Exhortation Chapter |
第三 教诫品 |
21 |
二十一 |
22 |
二十二 |
23 |
二十三 |
24 |
二十四 |
25 |
二十五 |
26 |
二十六 |
27 |
二十七 |
28 |
二十八 |
29 |
二十九 |
30 |
三十 |
Four: The Food Chapter |
第四 食物品 |
Staple foods |
主食
(噉食 *bhojaniya* - 时限药 *yāvakālika*) |
Non-staple foods |
副食
(嚼食 *khādaniya* - 时限药 *yāvakālika*) |
Juice drinks |
果汁饮料
(夜分药 *yāmakālika*) |
The five tonics |
五种补品
(七日药 *sattāhakālika*) |
Medicines |
药物
(终生药/尽寿药 *yāvajivika*) |
Keeping and consuming |
存放及食用 |
Mixed foods |
混合食物 |
31 |
三十一 |
32 |
三十二 |
33 |
三十三 |
34 |
三十四 |
35 |
三十五 |
36 |
三十六 |
37 |
三十七 |
38 |
三十八 |
39 |
三十九 |
40 |
四十 |
Five: The Naked Ascetic Chapter |
第五 裸行者品 |
41 |
四十一 |
42 |
四十二 |
43 |
四十三 |
44 |
四十四 |
45 |
四十五 |
46 |
四十六 |
47 |
四十七 |
48 |
四十八 |
49 |
四十九 |
50 |
五十 |
Six: The Alcoholic Drink Chapter |
第六 饮谷酒品 |
51 |
五十一 |
52 |
五十二 |
53 |
五十三 |
54 |
五十四 |
55 |
五十五 |
56 |
五十六 |
57 |
五十七 |
58 |
五十八 |
59 |
五十九 |
60 |
六十 |
Seven: The Animal Chapter |
第七 有生物品 |
61 |
六十一 |
62 |
六十二 |
63 |
六十三 |
64 |
六十四 |
65 |
六十五 |
66 |
六十六 |
67 |
六十七 |
68 |
六十八 |
69 |
六十九 |
70 |
七十 |
Eight: The In-accordance-with-the-Rule Chapter |
第八 如法品 |
71 |
七十一 |
72 |
七十二 |
73 |
七十三 |
74 |
七十四 |
75 |
七十五 |
76 |
七十六 |
77 |
七十七 |
78 |
七十八 |
79 |
七十九 |
80 |
八十 |
81 |
八十一 |
82 |
八十二 |
Nine: The Valuable Chapter |
第九 宝品 |
83 |
八十三 |
84 |
八十四 |
85 |
八十五 |
86 |
八十六 |
87 |
八十七 |
88 |
八十八 |
89 |
八十九 |
90 |
九十 |
91 |
九十一 |
92 |
九十二 |
Pāṭidesanīya |
应悔过 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
Sekhiya |
应学 |
One: The 26 Dealing with Proper Behavior |
第一 二十六条关于适当行为 |
1 [2] |
一 [二] |
3 [4] |
三 [四] |
5 [6] |
五 [六] |
7 [8] |
七 [八] |
9 [10] |
九 [十] |
11 [12] |
十一 [十二] |
13 [14] |
十三 [十四] |
15 [16] |
十五 [十六] |
17 [18] |
十七 [十八] |
19 [20] |
十九 [二十] |
21 [22] |
二十一 [二十二] |
23 [24] |
二十三 [二十四] |
25 |
二十五 |
26 |
二十六 |
Two: The 30 Dealing with Food |
第二 三十条关于食物 |
27 |
二十七 |
28 |
二十八 |
29 |
二十九 |
30 |
三十 |
31 |
三十一 |
32 |
三十二 |
33 |
三十三 |
34 |
三十四 |
35 |
三十五 |
36 |
三十六 |
37 |
三十七 |
38 |
三十八 |
39 |
三十九 |
40 |
四十 |
41 |
四十一 |
42 |
四十二 |
43 |
四十三 |
44 |
四十四 |
45 |
四十五 |
46 |
四十六 |
47 |
四十七 |
48 |
四十八 |
49 |
四十九 |
50 |
五十 |
51 |
五十一 |
52 |
五十二 |
53 |
五十三 |
54 |
五十四 |
55 |
五十五 |
56 |
五十六 |
Three: The 16 Dealing with Teaching Dhamma |
第三 十六条关于说法 |
57 |
五十七 |
58 |
五十八 |
59 |
五十九 |
60 |
六十 |
61 [62] |
六十一 [六十二] |
63 |
六十三 |
64 |
六十四 |
65 |
六十五 |
66 |
六十六 |
67 |
六十七 |
68 |
六十八 |
69 |
六十九 |
70 |
七十 |
71 |
七十一 |
72 |
七十二 |
Four: The 3 Miscellaneous Rules |
第四 三条杂戒 |
73 |
七十三 |
74 |
七十四 |
75 |
七十五 |
Adhikaraṇa-samatha |
灭诤 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
5 |
五 |
6 |
六 |
7 |
七 |
Appendices |
附录 |
I. Controversial points: Dawn and dawnrise |
一、争议点:明相及明相出
|
II. Controversial points: Sugata measures |
二、争议点:善逝计量单位 |
III. Controversial points: Meals |
三、争议点:进餐 |
IV. Pali formulae: Determination |
四、巴利公式:决意 |
V. Pali formulae: Shared ownership |
五、巴利公式:共享所有权 |
VI. Pali formulae: Forfeiture |
六、巴利公式:舍弃 |
VII. Pali formulae: Confession |
七、巴利公式:忏悔罪过 |
VIII. Pali formulae: Transaction Statements |
八、巴利公式:羯磨文
|
Rebukes |
诃责 |
Verdicts |
判决 |
Others |
其他 |
IX. Thullaccaya offenses |
九、偷兰遮罪 |
Thullaccayas in the Sutta Vibhaṅga |
经分别里的偷兰遮罪 |
Thullaccayas in the Khandhakas |
犍度里的偷兰遮罪 |
X. A pupil’s duties as attendant to his mentor |
十、弟子作为导师侍者的职责 |
Glossary |
词汇表 |
Rule Index |
戒条索引 |
Right Speech |
正语 |
Lying |
妄语 |
Divisive speech |
两舌 |
Abusive speech |
恶口 |
Idle chatter |
绮语 |
Right Action |
正业 |
Killing |
杀生 |
Taking what is not given |
不与取(偷盗) |
Sexual Misconduct |
邪淫 |
Right Livelihood |
正命 |
General |
概要 |
Robes |
袈裟 |
Food |
食物 |
Lodgings |
住所 |
Medicine |
医药 |
Money |
金钱 |
Bowls and other requisites |
钵及其他必需品 |
Communal Harmony |
和合僧 |
The Etiquette of a Contemplative |
沙门威仪 |
Select Bibliography |
选择参考书目 |
Addendum |
补遗 |
BMC II: The Khandhaka Rules |
佛教修道准则 第二册:犍度 戒条 |
Cover |
封面 |
Copyright |
版权 |
Abbreviations |
缩写 |
Preface |
前言 |
The Khandhakas |
犍度 |
Format |
格式 |
Rules |
戒条 |
Discussions |
讨论 |
General |
概要 |
Personal Grooming |
个人仪容仪表 |
Discussions |
讨论 |
Bathing |
沐浴 |
Care of the teeth |
牙齿照料 |
Hair of the head |
头部的头发 |
Beard |
胡须 |
Face |
脸 |
Hair of the body |
体毛 |
Nails |
指甲 |
Ears |
耳朵 |
Ornamentation |
装饰物 |
Rules |
戒条 |
Cloth Requisites |
衣要求 |
Discussions |
讨论 |
Robe material |
袈裟材质 |
Making Robes: Sewing Instructions |
制作袈裟:缝纫说明 |
Repairing Robes |
修补袈裟 |
Making Robes: Sewing Equipment |
制作袈裟:缝纫设备 |
Making Robes: Dyeing |
制作袈裟:染色 |
Washing Robes |
洗袈裟 |
Other Cloth Requisites |
其他衣要求 |
Dressing |
穿著 |
Rules |
戒条 |
Alms Bowls & Other Accessories |
钵及其他附属物 |
Discussions |
讨论 |
Alms bowls |
钵 |
Footwear |
鞋类 |
Water strainers |
滤水器 |
Miscellaneous accessories |
杂项附属物 |
Rules |
戒条 |
Food |
食物 |
Discussions |
讨论 |
Cooking & storing foods |
烹饪和储存食物 |
Eating |
食用 |
Famine allowances |
饥荒开缘 |
Garlic |
蒜 |
Green gram |
绿豆 |
Rules |
戒条 |
Medicine |
医药 |
Discussions |
讨论 |
Support medicine |
腐尿药(陈弃药) |
The five tonics |
五种补品 |
Life-long medicines |
终生药 |
Specific treatments |
特定治疗方法 |
Medical procedures |
医疗手术 |
The Great Standards |
《四大教示》
|
Rules |
戒条 |
Lodgings |
住所(卧坐处) |
Discussions |
讨论 |
Outdoor resting spots |
户外休息处(树下住) |
Dwellings |
精舍 |
Furnishings |
室内陈设 |
Etiquette with regard to lodgings |
关于住所的威仪 |
Rules |
戒条 |
Monastery Buildings & Property |
寺院建筑和财产 |
Discussions |
讨论 |
Monasteries |
寺院 |
Buildings |
建筑 |
Monastery property |
寺院财产 |
Cetiya property |
支提/制多(塔)财产 |
Rules |
戒条 |
Respect |
恭敬 |
Discussions |
讨论 |
Paying homage |
礼敬 |
Teaching Dhamma |
说法 |
Exceptions to seniority |
年长戒腊的例外情况 |
Responding to criticism |
回应批评 |
Jokes |
玩笑 |
Rules |
戒条 |
Protocols |
行仪
|
Incoming Bhikkhus’ Protocol |
客住者的行仪 |
Resident Bhikkhus’ Protocol |
原住者的行仪 |
Departing Bhikkhus’ Protocol |
远行者的行仪 |
Anumodanā Protocol |
随喜的行仪 |
Meal-hall Protocol |
食堂的行仪 |
Alms-going Protocol |
托钵者的行仪 |
Wilderness Protocol |
林野住者的行仪 |
Lodging Protocol |
卧坐处的行仪 |
Sauna Protocol |
蒸汽(桑拿)浴室的行仪 |
Restroom Protocol |
厕所的行仪 |
Protocol toward one’s Preceptor |
对戒师的行仪 |
Protocol toward one’s Pupil |
对弟子的行仪 |
Cullavagga XII.2.8 |
小品.十二.2.8 |
Misbehavior |
不当行为 |
Discussions |
讨论 |
Bad habits |
坏习惯 |
Wrong livelihood |
邪命 |
Cruelty |
残忍 |
Destructive behavior |
破坏性行为 |
Self-mutilation |
自残 |
Charms & omens |
符咒和预兆 |
Displaying psychic powers |
展现神通 |
Off-limits |
禁区(非行处) |
Rules |
戒条 |
Rains-residence |
雨安居 |
Discussions |
讨论 |
Periods of residence |
安居时段 |
Entering for the Rains |
入雨安居 |
Breaking one’s promise |
违背诺言(破安居) |
Determination |
决意 |
Duration |
持续时间 |
Seven-day business |
七日事务 |
Obstacles |
障难 |
Non-dhamma agreements |
非如法约定 |
Gifts of cloth |
赠布 |
Privileges |
方便利益
|
Rules |
戒条 |
Community Transactions |
僧伽羯磨
|
Community Transactions |
僧伽羯磨 |
Discussions |
讨论 |
The validity of the object |
对象成就 |
The validity of the transaction statement |
羯磨文成就 |
The validity of the assembly |
众成就 |
The validity of the territory |
界成就 |
Offenses |
犯戒 |
Rules |
戒条 |
Territories |
界场
|
Discussions |
讨论 |
Territories not tied off |
非束缚界(自然界) |
Tied-off territories |
束缚界(作法界) |
Rules |
戒条 |
Ordination |
授戒
|
Discussions |
讨论 |
Going-forth & Acceptance |
出家 & 具足(戒) |
The validity of the object |
对象成就 |
The validity of the assembly |
众成就 |
The validity of the transaction statement |
羯磨文成就 |
Rules |
戒条 |
Uposatha |
布萨
|
Discussions |
讨论 |
Uposatha days |
布萨日 |
Location |
地点 |
Unity |
和合 |
Excluded individuals |
应被遣出者 |
Preliminaries |
预备工作 |
Confession |
忏悔罪过 |
Reciting the Pāṭimokkha |
诵波罗提木叉(四比丘以上) |
Mutual purity |
相向说净言(三比丘) |
Purity |
说净言(二比丘) |
Determination |
决意(单比丘) |
Borderline quorums |
临界法定人数 |
Traveling |
移动 |
Special cases: unity |
特殊情况:和合 |
Special cases: accusations |
特殊情况:指控
|
Special cases: canceling the Pāṭimokkha |
特殊情况:取消波罗提木叉 |
Rules |
戒条 |
Invitation |
自恣 |
Discussions |
讨论 |
Invitation days |
自恣日 |
Conveying invitation |
与自恣(传达自恣)
|
Preliminary duties |
预备职责 |
Quorum |
法定人数 |
Community Invitation |
僧团自恣(五比丘以上) |
Mutual Invitation |
相向自恣(二至四比丘) |
Determination |
决意(单比丘) |
Borderline quorums |
临界法定人数 |
Accusations |
指控 |
Special cases: two groups |
特殊情况:两群 |
Special cases: delayed Invitation |
特殊情况:延迟自恣 |
Special cases: hostile neighbors |
特殊情况:敌对邻居 |
Other issues |
其他议题 |
Rules |
戒条 |
Kaṭhina |
功德衣(迦𫄨那衣) |
Discussions |
讨论 |
Time period |
时段 |
The donor |
施主 |
The cloth |
布料 |
Transaction |
羯磨 |
Making the robe |
制作袈裟 |
Spreading |
敷展(铺展) |
Privileges |
方便利益 |
Dismantling the kaṭhina |
舍功德衣
|
Rules |
戒条 |
Community Officials |
僧团执事
|
Discussions |
讨论 |
General qualifications |
一般资格 |
Robe-cloth officials |
衣布执事 |
Food officials |
食物执事
|
Lodging officials |
卧坐处执事 |
Miscellaneous |
杂项 |
Work supervisors |
工作督导员 |
Removing officials from office |
罢免执事职务 |
Rules |
戒条 |
Penance & Probation |
赎罪(摩那埵) & 别住(波利婆沙)
|
Discussions |
讨论 |
Formal statements & transactions |
正式声明 & 羯磨 |
Penance |
赎罪(摩那埵) |
Probation |
别住(波利婆沙) |
Multiple offenses |
多次犯戒 |
Shared offenses |
共同犯戒 |
Interruptions |
中断 |
Rules |
戒条 |
Disciplinary Transactions |
治罪羯磨 |
Discussions |
讨论 |
Discipline for offenses |
犯戒治罪 |
Relations with the laity |
与在家众的关系 |
Other disciplinary measures |
其他治罪措施 |
Abuse of the system |
滥用体制 |
Rules |
戒条 |
Schism |
破僧
|
Discussions |
讨论 |
Behavior during a schism |
破僧时行为 |
Ending schism |
结束破僧 |
Rules |
戒条 |
Inheritance |
继承 |
Discussions |
讨论 |
Belongings |
所有物 |
Funerals |
葬礼 |
Rules |
戒条 |
Co-religionists |
同教众
|
Bhikkhunīs |
比丘尼 |
Discussions |
讨论 |
Communal relations |
僧团关系 |
Individual relations |
个体关系 |
Rules |
戒条 |
Novices |
沙弥 |
Discussions |
讨论 |
Training |
学处 |
Dependence |
依止 |
Punishment |
处罚 |
Expulsion |
灭摈 |
Rules |
戒条 |
Appendices |
附录 |
General Transaction Statements |
一般羯磨文 |
A. Territories (sīmā) |
A. 界场 |
B. Uposatha halls |
B. 戒堂 |
C. A food storage place (Mv.VI.33.2) |
C. 食物库藏处(《大品》.六.33.2) |
D. Community officials |
D. 僧团执事 |
E. Kaṭhina |
E. 功德衣(迦𫄨那衣) |
F. Giving robes & bowl to those who tended the sick |
F. 给衣钵予照顾病人者 |
G. Complete motions for shortened community invitations |
G. 简略僧团自恣完整白文(提案文) |
H. Invitation-delay |
H. 自恣延迟 |
I. An insanity authorization (Mv.II.25.3-4) |
I. 准与狂痴(《大品》.二.25.3-4) |
Going-forth & Acceptance |
出家 & 具足戒 |
A. Going-forth (Mv.I.54.3) |
A. 出家(《大品》.一.54.3) |
B. Acceptance |
B. 具足戒 |
C. Accepting a pair of applicants: |
C. 授一对戒子: |
D. Admonition |
D. 教诫
谏晓
|
E. Probation for an applicant previously ordained in another religion: |
E. 外道乞四月共住
|
Vuṭṭhāna-vidhī for Saṅghādisesa Offenses |
僧残罪出罪 |
A. For one unconcealed offense |
A. 对不覆藏罪者 |
B. For one concealed offense |
B. 对覆藏罪者 |
C. Aggha-samodhāna-parivāsa (Combined Probation) |
C. Aggha-samodhāna-parivāsa (等日合一别住) |
D. Missaka-samodhāna-parivāsa (Mixed Combination for Offenses of Different Bases) |
D. Missaka-samodhāna-parivāsa (复合合一别住) |
E. Odhāna-samodhāna (Nullifying Combination) ( = Mūlāya paṭikassanā—Sending Back to the Beginning) |
E. Odhāna-samodhāna (除去合一) ( = Mūlāya paṭikassanā—本日治) |
F. Suddhanta-parivāsa (Purifying Probation) |
F. Suddhanta-parivāsa (清净边别住) |
Disciplinary Transactions |
治罪羯磨 |
A. Censure |
A. 呵责(苦切) |
B. Further punishment |
B. 罪处所(觅罪相) |
C. Demotion |
C. 依止 |
D. Banishment |
D. 驱出 |
E. Reconciliation |
E. 下意(遮不至白衣家) |
F. Suspension for not seeing an offense |
F. 不见罪举 |
G. Suspension for not making amends for an offense |
G. 不忏悔罪举 |
H. Suspension for not relinquishing an evil view |
H. 不舍恶见举 |
I. Rescinding disciplinary acts |
I. 解罪处分 |
J. Overturning the bowl |
J. 覆钵
|
Technical Terms |
技术术语 |
A. Sampatti: The Validity of Community Transactions |
A. Sampatti: 僧伽羯磨成就 |
B. Saṁvāsa: Separate & Common Affiliation |
B. Saṁvāsa: 异 & 共住 |
C. Saṅghassa kaṭhinaṁ: The Community’s Kaṭhina |
C. Saṅghassa kaṭhinaṁ: 僧团功德衣 |
D. Anāmāsa |
D. Anāmāsa |
E. Agocara: Improper Range |
E. Agocara: 非行处(不行境) |
Glossary |
词汇表 |
Select Bibliography |
选择参考书目 |