BMC I: The Pāṭimokkha Rules |
佛教修道準則 第一冊:波羅提木叉 戒條 |
Contents |
內容 |
Cover |
封面 |
Copyright |
版權 |
Quotation |
引述 |
Abbreviations |
縮寫 |
Preface |
序言 |
Dhamma-Vinaya |
法與律 |
Disagreements among the texts |
文本之間的分歧 |
Pāṭimokkha |
波羅提木叉 |
Offenses |
犯戒
*āpatti* |
Nissaya |
依止 |
Choosing a mentor |
選擇依止師 |
Taking dependence |
請求依止 |
Duties |
職責 |
The pupil’s duties to his mentor |
弟子對依止師的職責 |
The mentor’s duties to his pupil |
依止師對弟子的職責 |
Dismissal |
擯出 |
Dependence lapses |
依止失效 |
Temporary exemption from dependence |
暫時免除依止 |
Release from dependence |
解除依止 |
Return to dependence |
回歸依止 |
Disrobing |
還俗 |
State of mind |
精神狀態 |
Intention |
意圖 |
The statement |
聲明 |
The witness |
見證人 |
Pārājika |
波羅夷 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
Saṅghādisesa |
僧殘 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
5 |
五 |
6 |
六 |
7 |
七 |
8 |
八 |
9 |
九 |
10 |
十 |
11 |
十一 |
12 |
十二 |
13 |
十三 |
Aniyata |
不定 |
1 |
一 |
2 |
二 |
Nissaggiya Pācittiya |
尼薩耆波逸提
(捨墮) |
One: The Robe-cloth Chapter |
第一 衣品 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
5 |
五 |
6 |
六 |
7 |
七 |
8 |
八 |
9 |
九 |
10 |
十 |
Two: The Silk Chapter |
第二 蠶絲品 |
11 |
十一 |
12 |
十二 |
13 |
十三 |
14 |
十四 |
15 |
十五 |
16 |
十六 |
17 |
十七 |
18 |
十八 |
19 |
十九 |
20 |
二十 |
Three: The Bowl Chapter |
第三 缽品 |
21 |
二十一 |
22 |
二十二 |
23 |
二十三 |
24 |
二十四 |
25 |
二十五 |
26 |
二十六 |
27 |
二十七 |
28 |
二十八 |
29 |
二十九 |
30 |
三十 |
Pācittiya |
波逸提
(單墮) |
One: The Lie Chapter |
第一 虛妄語品 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
5 |
五 |
6 |
六 |
7 |
七 |
8 |
八 |
9 |
九 |
10 |
十 |
Two: The Living Plant Chapter |
第二 生物村品 |
11 |
十一 |
12 |
十二 |
13 |
十三 |
14 |
十四 |
15 |
十五 |
16 |
十六 |
17 |
十七 |
18 |
十八 |
19 |
十九 |
20 |
二十 |
Three: The Exhortation Chapter |
第三 教誡品 |
21 |
二十一 |
22 |
二十二 |
23 |
二十三 |
24 |
二十四 |
25 |
二十五 |
26 |
二十六 |
27 |
二十七 |
28 |
二十八 |
29 |
二十九 |
30 |
三十 |
Four: The Food Chapter |
第四 食物品 |
Staple foods |
主食
(噉食 *bhojaniya* - 時限藥 *yāvakālika*) |
Non-staple foods |
副食
(嚼食 *khādaniya* - 時限藥 *yāvakālika*) |
Juice drinks |
果汁飲料
(夜分藥 *yāmakālika*) |
The five tonics |
五種補品
(七日藥 *sattāhakālika*) |
Medicines |
藥物
(終生藥/盡壽藥 *yāvajivika*) |
Keeping and consuming |
存放及食用 |
Mixed foods |
混合食物 |
31 |
三十一 |
32 |
三十二 |
33 |
三十三 |
34 |
三十四 |
35 |
三十五 |
36 |
三十六 |
37 |
三十七 |
38 |
三十八 |
39 |
三十九 |
40 |
四十 |
Five: The Naked Ascetic Chapter |
第五 裸行者品 |
41 |
四十一 |
42 |
四十二 |
43 |
四十三 |
44 |
四十四 |
45 |
四十五 |
46 |
四十六 |
47 |
四十七 |
48 |
四十八 |
49 |
四十九 |
50 |
五十 |
Six: The Alcoholic Drink Chapter |
第六 飲谷酒品 |
51 |
五十一 |
52 |
五十二 |
53 |
五十三 |
54 |
五十四 |
55 |
五十五 |
56 |
五十六 |
57 |
五十七 |
58 |
五十八 |
59 |
五十九 |
60 |
六十 |
Seven: The Animal Chapter |
第七 有生物品 |
61 |
六十一 |
62 |
六十二 |
63 |
六十三 |
64 |
六十四 |
65 |
六十五 |
66 |
六十六 |
67 |
六十七 |
68 |
六十八 |
69 |
六十九 |
70 |
七十 |
Eight: The In-accordance-with-the-Rule Chapter |
第八 如法品 |
71 |
七十一 |
72 |
七十二 |
73 |
七十三 |
74 |
七十四 |
75 |
七十五 |
76 |
七十六 |
77 |
七十七 |
78 |
七十八 |
79 |
七十九 |
80 |
八十 |
81 |
八十一 |
82 |
八十二 |
Nine: The Valuable Chapter |
第九 寶品 |
83 |
八十三 |
84 |
八十四 |
85 |
八十五 |
86 |
八十六 |
87 |
八十七 |
88 |
八十八 |
89 |
八十九 |
90 |
九十 |
91 |
九十一 |
92 |
九十二 |
Pāṭidesanīya |
應悔過 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
Sekhiya |
應學 |
One: The 26 Dealing with Proper Behavior |
第一 二十六條關於適當行為 |
1 [2] |
一 [二] |
3 [4] |
三 [四] |
5 [6] |
五 [六] |
7 [8] |
七 [八] |
9 [10] |
九 [十] |
11 [12] |
十一 [十二] |
13 [14] |
十三 [十四] |
15 [16] |
十五 [十六] |
17 [18] |
十七 [十八] |
19 [20] |
十九 [二十] |
21 [22] |
二十一 [二十二] |
23 [24] |
二十三 [二十四] |
25 |
二十五 |
26 |
二十六 |
Two: The 30 Dealing with Food |
第二 三十條關於食物 |
27 |
二十七 |
28 |
二十八 |
29 |
二十九 |
30 |
三十 |
31 |
三十一 |
32 |
三十二 |
33 |
三十三 |
34 |
三十四 |
35 |
三十五 |
36 |
三十六 |
37 |
三十七 |
38 |
三十八 |
39 |
三十九 |
40 |
四十 |
41 |
四十一 |
42 |
四十二 |
43 |
四十三 |
44 |
四十四 |
45 |
四十五 |
46 |
四十六 |
47 |
四十七 |
48 |
四十八 |
49 |
四十九 |
50 |
五十 |
51 |
五十一 |
52 |
五十二 |
53 |
五十三 |
54 |
五十四 |
55 |
五十五 |
56 |
五十六 |
Three: The 16 Dealing with Teaching Dhamma |
第三 十六條關於說法 |
57 |
五十七 |
58 |
五十八 |
59 |
五十九 |
60 |
六十 |
61 [62] |
六十一 [六十二] |
63 |
六十三 |
64 |
六十四 |
65 |
六十五 |
66 |
六十六 |
67 |
六十七 |
68 |
六十八 |
69 |
六十九 |
70 |
七十 |
71 |
七十一 |
72 |
七十二 |
Four: The 3 Miscellaneous Rules |
第四 三條雜戒 |
73 |
七十三 |
74 |
七十四 |
75 |
七十五 |
Adhikaraṇa-samatha |
滅諍 |
1 |
一 |
2 |
二 |
3 |
三 |
4 |
四 |
5 |
五 |
6 |
六 |
7 |
七 |
Appendices |
附錄 |
I. Controversial points: Dawn and dawnrise |
一、爭議點:明相及明相出
|
II. Controversial points: Sugata measures |
二、爭議點:善逝計量單位 |
III. Controversial points: Meals |
三、爭議點:進餐 |
IV. Pali formulae: Determination |
四、巴利公式:決意 |
V. Pali formulae: Shared ownership |
五、巴利公式:共享所有權 |
VI. Pali formulae: Forfeiture |
六、巴利公式:捨棄 |
VII. Pali formulae: Confession |
七、巴利公式:懺悔罪過 |
VIII. Pali formulae: Transaction Statements |
八、巴利公式:羯磨文
|
Rebukes |
訶責 |
Verdicts |
判決 |
Others |
其他 |
IX. Thullaccaya offenses |
九、偷蘭遮罪 |
Thullaccayas in the Sutta Vibhaṅga |
經分別裡的偷蘭遮罪 |
Thullaccayas in the Khandhakas |
犍度裡的偷蘭遮罪 |
X. A pupil’s duties as attendant to his mentor |
十、弟子作為導師侍者的職責 |
Glossary |
詞彙表 |
Rule Index |
戒條索引 |
Right Speech |
正語 |
Lying |
妄語 |
Divisive speech |
兩舌 |
Abusive speech |
惡口 |
Idle chatter |
綺語 |
Right Action |
正業 |
Killing |
殺生 |
Taking what is not given |
不與取(偷盜) |
Sexual Misconduct |
邪淫 |
Right Livelihood |
正命 |
General |
概要 |
Robes |
袈裟 |
Food |
食物 |
Lodgings |
住所 |
Medicine |
醫藥 |
Money |
金錢 |
Bowls and other requisites |
缽及其他必需品 |
Communal Harmony |
和合僧 |
The Etiquette of a Contemplative |
沙門威儀 |
Select Bibliography |
選擇參考書目 |
Addendum |
補遺 |
BMC II: The Khandhaka Rules |
佛教修道準則 第二冊:犍度 戒條 |
Cover |
封面 |
Copyright |
版權 |
Abbreviations |
縮寫 |
Preface |
前言 |
The Khandhakas |
犍度 |
Format |
格式 |
Rules |
戒條 |
Discussions |
討論 |
General |
概要 |
Personal Grooming |
個人儀容儀表 |
Discussions |
討論 |
Bathing |
沐浴 |
Care of the teeth |
牙齒照料 |
Hair of the head |
頭部的頭髮 |
Beard |
鬍鬚 |
Face |
臉 |
Hair of the body |
體毛 |
Nails |
指甲 |
Ears |
耳朵 |
Ornamentation |
裝飾物 |
Rules |
戒條 |
Cloth Requisites |
衣要求 |
Discussions |
討論 |
Robe material |
袈裟材質 |
Making Robes: Sewing Instructions |
製作袈裟:縫紉說明 |
Repairing Robes |
修補袈裟 |
Making Robes: Sewing Equipment |
製作袈裟:縫紉設備 |
Making Robes: Dyeing |
製作袈裟:染色 |
Washing Robes |
洗袈裟 |
Other Cloth Requisites |
其他衣要求 |
Dressing |
穿著 |
Rules |
戒條 |
Alms Bowls & Other Accessories |
缽及其他附屬物 |
Discussions |
討論 |
Alms bowls |
缽 |
Footwear |
鞋類 |
Water strainers |
濾水器 |
Miscellaneous accessories |
雜項附屬物 |
Rules |
戒條 |
Food |
食物 |
Discussions |
討論 |
Cooking & storing foods |
烹飪和儲存食物 |
Eating |
食用 |
Famine allowances |
飢荒開緣 |
Garlic |
蒜 |
Green gram |
綠豆 |
Rules |
戒條 |
Medicine |
醫藥 |
Discussions |
討論 |
Support medicine |
腐尿藥(陳棄藥) |
The five tonics |
五種補品 |
Life-long medicines |
終生藥 |
Specific treatments |
特定治療方法 |
Medical procedures |
醫療手術 |
The Great Standards |
《四大教示》
|
Rules |
戒條 |
Lodgings |
住所(臥坐處) |
Discussions |
討論 |
Outdoor resting spots |
戶外休息處(樹下住) |
Dwellings |
精舍 |
Furnishings |
室內陳設 |
Etiquette with regard to lodgings |
關於住所的威儀 |
Rules |
戒條 |
Monastery Buildings & Property |
寺院建築和財產 |
Discussions |
討論 |
Monasteries |
寺院 |
Buildings |
建築 |
Monastery property |
寺院財產 |
Cetiya property |
支提/制多(塔)財產 |
Rules |
戒條 |
Respect |
恭敬 |
Discussions |
討論 |
Paying homage |
禮敬 |
Teaching Dhamma |
說法 |
Exceptions to seniority |
年長戒臘的例外情況 |
Responding to criticism |
回應批評 |
Jokes |
玩笑 |
Rules |
戒條 |
Protocols |
行儀
|
Incoming Bhikkhus’ Protocol |
客住者的行儀 |
Resident Bhikkhus’ Protocol |
原住者的行儀 |
Departing Bhikkhus’ Protocol |
遠行者的行儀 |
Anumodanā Protocol |
隨喜的行儀 |
Meal-hall Protocol |
食堂的行儀 |
Alms-going Protocol |
托缽者的行儀 |
Wilderness Protocol |
林野住者的行儀 |
Lodging Protocol |
臥坐處的行儀 |
Sauna Protocol |
蒸汽(桑拿)浴室的行儀 |
Restroom Protocol |
廁所的行儀 |
Protocol toward one’s Preceptor |
對戒師的行儀 |
Protocol toward one’s Pupil |
對弟子的行儀 |
Cullavagga XII.2.8 |
小品.十二.2.8 |
Misbehavior |
不當行為 |
Discussions |
討論 |
Bad habits |
壞習慣 |
Wrong livelihood |
邪命 |
Cruelty |
殘忍 |
Destructive behavior |
破壞性行為 |
Self-mutilation |
自殘 |
Charms & omens |
符咒和預兆 |
Displaying psychic powers |
展現神通 |
Off-limits |
禁區(非行處) |
Rules |
戒條 |
Rains-residence |
雨安居 |
Discussions |
討論 |
Periods of residence |
安居時段 |
Entering for the Rains |
入雨安居 |
Breaking one’s promise |
違背諾言(破安居) |
Determination |
決意 |
Duration |
持續時間 |
Seven-day business |
七日事務 |
Obstacles |
障難 |
Non-dhamma agreements |
非如法約定 |
Gifts of cloth |
贈布 |
Privileges |
方便利益
|
Rules |
戒條 |
Community Transactions |
僧伽羯磨
|
Community Transactions |
僧伽羯磨 |
Discussions |
討論 |
The validity of the object |
對象成就 |
The validity of the transaction statement |
羯磨文成就 |
The validity of the assembly |
眾成就 |
The validity of the territory |
界成就 |
Offenses |
犯戒 |
Rules |
戒條 |
Territories |
界場
|
Discussions |
討論 |
Territories not tied off |
非束縛界(自然界) |
Tied-off territories |
束縛界(作法界) |
Rules |
戒條 |
Ordination |
授戒
|
Discussions |
討論 |
Going-forth & Acceptance |
出家 & 具足(戒) |
The validity of the object |
對象成就 |
The validity of the assembly |
眾成就 |
The validity of the transaction statement |
羯磨文成就 |
Rules |
戒條 |
Uposatha |
布薩
|
Discussions |
討論 |
Uposatha days |
布薩日 |
Location |
地點 |
Unity |
和合 |
Excluded individuals |
應被遣出者 |
Preliminaries |
預備工作 |
Confession |
懺悔罪過 |
Reciting the Pāṭimokkha |
誦波羅提木叉(四比丘以上) |
Mutual purity |
相向說淨言(三比丘) |
Purity |
說淨言(二比丘) |
Determination |
決意(單比丘) |
Borderline quorums |
臨界法定人數 |
Traveling |
移動 |
Special cases: unity |
特殊情況:和合 |
Special cases: accusations |
特殊情況:指控
|
Special cases: canceling the Pāṭimokkha |
特殊情況:取消波羅提木叉 |
Rules |
戒條 |
Invitation |
自恣 |
Discussions |
討論 |
Invitation days |
自恣日 |
Conveying invitation |
與自恣(傳達自恣)
|
Preliminary duties |
預備職責 |
Quorum |
法定人數 |
Community Invitation |
僧團自恣(五比丘以上) |
Mutual Invitation |
相向自恣(二至四比丘) |
Determination |
決意(單比丘) |
Borderline quorums |
臨界法定人數 |
Accusations |
指控 |
Special cases: two groups |
特殊情況:兩群 |
Special cases: delayed Invitation |
特殊情況:延遲自恣 |
Special cases: hostile neighbors |
特殊情況:敵對鄰居 |
Other issues |
其他議題 |
Rules |
戒條 |
Kaṭhina |
功德衣(迦絺那衣) |
Discussions |
討論 |
Time period |
時段 |
The donor |
施主 |
The cloth |
布料 |
Transaction |
羯磨 |
Making the robe |
製作袈裟 |
Spreading |
敷展(鋪展) |
Privileges |
方便利益 |
Dismantling the kaṭhina |
捨功德衣
|
Rules |
戒條 |
Community Officials |
僧團執事
|
Discussions |
討論 |
General qualifications |
一般資格 |
Robe-cloth officials |
衣布執事 |
Food officials |
食物執事
|
Lodging officials |
臥坐處執事 |
Miscellaneous |
雜項 |
Work supervisors |
工作督導員 |
Removing officials from office |
罷免執事職務 |
Rules |
戒條 |
Penance & Probation |
贖罪(摩那埵) & 別住(波利婆沙)
|
Discussions |
討論 |
Formal statements & transactions |
正式聲明 & 羯磨 |
Penance |
贖罪(摩那埵) |
Probation |
別住(波利婆沙) |
Multiple offenses |
多次犯戒 |
Shared offenses |
共同犯戒 |
Interruptions |
中斷 |
Rules |
戒條 |
Disciplinary Transactions |
治罪羯磨 |
Discussions |
討論 |
Discipline for offenses |
犯戒治罪 |
Relations with the laity |
與在家眾的關係 |
Other disciplinary measures |
其他治罪措施 |
Abuse of the system |
濫用體制 |
Rules |
戒條 |
Schism |
破僧
|
Discussions |
討論 |
Behavior during a schism |
破僧時行為 |
Ending schism |
結束破僧 |
Rules |
戒條 |
Inheritance |
繼承 |
Discussions |
討論 |
Belongings |
所有物 |
Funerals |
葬禮 |
Rules |
戒條 |
Co-religionists |
同教眾
|
Bhikkhunīs |
比丘尼 |
Discussions |
討論 |
Communal relations |
僧團關係 |
Individual relations |
個體關係 |
Rules |
戒條 |
Novices |
沙彌 |
Discussions |
討論 |
Training |
學處 |
Dependence |
依止 |
Punishment |
處罰 |
Expulsion |
滅擯 |
Rules |
戒條 |
Appendices |
附錄 |
General Transaction Statements |
一般羯磨文 |
A. Territories (sīmā) |
A. 界場 |
B. Uposatha halls |
B. 戒堂 |
C. A food storage place (Mv.VI.33.2) |
C. 食物庫藏處(《大品》.六.33.2) |
D. Community officials |
D. 僧團執事 |
E. Kaṭhina |
E. 功德衣(迦絺那衣) |
F. Giving robes & bowl to those who tended the sick |
F. 給衣缽予照顧病人者 |
G. Complete motions for shortened community invitations |
G. 簡略僧團自恣完整白文(提案文) |
H. Invitation-delay |
H. 自恣延遲 |
I. An insanity authorization (Mv.II.25.3-4) |
I. 准與狂癡(《大品》.二.25.3-4) |
Going-forth & Acceptance |
出家 & 具足戒 |
A. Going-forth (Mv.I.54.3) |
A. 出家(《大品》.一.54.3) |
B. Acceptance |
B. 具足戒 |
C. Accepting a pair of applicants: |
C. 授一對戒子: |
D. Admonition |
D. 敎誡
諫曉
|
E. Probation for an applicant previously ordained in another religion: |
E. 外道乞四月共住
|
Vuṭṭhāna-vidhī for Saṅghādisesa Offenses |
僧殘罪出罪 |
A. For one unconcealed offense |
A. 對不覆藏罪者 |
B. For one concealed offense |
B. 對覆藏罪者 |
C. Aggha-samodhāna-parivāsa (Combined Probation) |
C. Aggha-samodhāna-parivāsa (等日合一別住) |
D. Missaka-samodhāna-parivāsa (Mixed Combination for Offenses of Different Bases) |
D. Missaka-samodhāna-parivāsa (複合合一別住) |
E. Odhāna-samodhāna (Nullifying Combination) ( = Mūlāya paṭikassanā—Sending Back to the Beginning) |
E. Odhāna-samodhāna (除去合一) ( = Mūlāya paṭikassanā—本日治) |
F. Suddhanta-parivāsa (Purifying Probation) |
F. Suddhanta-parivāsa (清淨邊別住) |
Disciplinary Transactions |
治罪羯磨 |
A. Censure |
A. 呵責(苦切) |
B. Further punishment |
B. 罪處所(覓罪相) |
C. Demotion |
C. 依止 |
D. Banishment |
D. 驅出 |
E. Reconciliation |
E. 下意(遮不至白衣家) |
F. Suspension for not seeing an offense |
F. 不見罪舉 |
G. Suspension for not making amends for an offense |
G. 不懺悔罪舉 |
H. Suspension for not relinquishing an evil view |
H. 不捨惡見舉 |
I. Rescinding disciplinary acts |
I. 解罪處分 |
J. Overturning the bowl |
J. 覆缽
|
Technical Terms |
技術術語 |
A. Sampatti: The Validity of Community Transactions |
A. Sampatti: 僧伽羯磨成就 |
B. Saṁvāsa: Separate & Common Affiliation |
B. Saṁvāsa: 異 & 共住 |
C. Saṅghassa kaṭhinaṁ: The Community’s Kaṭhina |
C. Saṅghassa kaṭhinaṁ: 僧團功德衣 |
D. Anāmāsa |
D. Anāmāsa |
E. Agocara: Improper Range |
E. Agocara: 非行處(不行境) |
Glossary |
詞彙表 |
Select Bibliography |
選擇參考書目 |