缩写
AN
|
Aṅguttara Nikāya
|
As
《灭诤》
|
Adhikaraṇa-samatha
|
Ay
《不定》
|
Aniyata
《不定》
|
BD
《戒律书》
|
|
BMC1
《佛教修道准则 第一册》
|
The Buddhist Monastic Code, vol. I
《佛教修道准则 第一册》
|
BMC2
《佛教修道准则 第二册》
|
The Buddhist Monastic Code, vol. II
《佛教修道准则 第二册》
|
C
《义注》
|
|
Cp
《所行藏》
|
|
Cv
《小品》
|
Cullavagga
|
DN
|
Dīgha Nikāya
|
Dhp
《法句》
|
Dhammapada
|
Iti
《如是语》
|
|
K
《疑惑度脱》
|
|
Khp
《小诵》
|
|
MN
|
Majjhima Nikāya
|
Mv
《大品》
|
Mahāvagga
|
NP
《舍堕》
|
|
Pc
《单堕》
|
Pācittiya
|
Pd
|
Pāṭidesanīya
|
Pr
《波罗夷》
|
Pārājika
|
Pv
《附随》
|
|
SN
|
Saṁyutta Nikāya
|
Sn
《经集》
|
|
SC
《复注》
|
|
Sg
《僧残》
|
Saṅghādisesa
|
Sk
《应学》
|
Sekhiya
|
Thag
《长老偈》
|
Theragāthā
|
V
《除疑》
|
|
Vism
《清净道论》
|
Visuddhimagga
|
Numbers in the references to Mv, Cv, and Pv denote chapter, section and sub-section; in the references to DN, Iti, Khp, and MN, discourse (sutta); in the references to AN, Cp, SN, and Sn, section (saṁyutta or nipāta) and discourse; in the references to Dhp, verse. | 《大品》、《小品》和《附随》引用参考中的数字表示章号码、节号码和小节号码; 在《长部》、《如是语》、《小诵》和《中部》的引用参考中,经文号码;在对《增支部》、《所行藏》、《相应部》和《经集》的引用参考中,节号码(相应号码或经号码)和经文号码; 在对《法句》的引用参考中,偈数。 |