《泰國禮儀 (มารยาทไทย)》
*****【練เล่น泰文‧每日一句】*****
《泰國禮儀 (มารยาทไทย)》
**泰國的禮儀很注重輩份及地位,地位在於長輩、晚輩的分別。晚輩稱呼長輩一定要加哥、姐或其他敬語稱呼方式,在談話時要在句子結尾加 Ka/Krap表示尊敬。以下是泰國人比較注重的肢體上的禮儀:
- 泰國人見面的時候會以雙手合掌的方式來打招呼。
- 長輩坐在地上時,當晚輩快接近長輩時要用跪姿移動去靠近長輩。(在學校會常看到,如果老師坐在椅子上,學生會跪著走近老師、然後坐在地上與老師談話)。
- 長輩坐著,晚輩不能站著與長輩談話;一定要坐著與長輩談話。
- 行走經過長輩時要彎腰而過。
- 泰國人會覺得頭是最高階級部位、而腳是最低階級部位。 (所以在泰國看到可愛的小孩也不可以隨意摸他的頭稱讚他可愛唷;另外泰國人真心認為腳是很低下的,所以千萬不可以用腳指人、這也是為什麼之前強國人用腳去踢廟裡的鐘引起泰國民眾很大的反感)
- 與對方見面時,千萬不能從頭部看到的腳底,因為這種動作是瞧不起對方的意思。
Photo cr. to: http://www.nanatham.com/mara.html
◎單字
●มารยาท (ma-ra-yàt) 禮貌;禮儀
●คุกเข่า (kuk-kâo) 跪
●ให้ความสำคัญ (hài-kwam-sám-kan) 注重
●ผู้ใหญ่ (phù-yâi) 長輩
●ดูถูก (du-tûk) 瞧不起;小看
◎造句
●句子>>泰國人很注重禮儀
●翻譯>>คนไทยจะให้ความสำคัญกับมารยาทมาก
●發音>>{ (khon-thai)(ja)(hài-kwam-sám-kan)(ma-ra-yàt)(màk) } { (泰國人)(會)(注重)(禮儀)(非常)}
【歡迎轉貼,但請註明出處: 目的達泰語教室 】
來源:
其他參考: