Dhammacakkappavattana Sutta (轉法輪經, ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร, Setting the Wheel of Dhamma in Motion) - 巴利唸誦


(純 巴利 唸誦) Dhammacakkappavattana Sutta (轉法輪經, ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร, Setting the Wheel of Dhamma in Motion)


The Discourse on Setting the Wheel of Dhamma in Motion - Pali Chants - Forest Meditation


Dhamma-cakkappavattana Sutta (The Discourse on Setting the Wheel of Dhamma in Motion) - Pali Chants | dhammatalks.org



(巴利 & 泰語) Dhamma-cakkappavattana-sutta-pāṭho (轉法輪經文, ธัมมจักกัปปวัตตนสุตตปาฐะ, Teachings from the Discourse on Setting in Motion the Wheel of Dhamma)


Dhamma-cakkappavattana-sutta-pāṭho (轉法輪經文, ธัมมจักกัปปวัตตนสุตตปาฐะ, Teachings from the Discourse on Setting in Motion the Wheel of Dhamma)
巴利 (來源 [4]) 英譯 (來源 [4])
Handa mayaṃ dhamma-cakkappavattana sutta-pāṭhaṃ bhaṇāmase  
Dve me bhikkhave antā Bhikkhus there are these two extremes
Pabbajitena na sevitabbā That should not be pursued by one who has gone forth
Yo cāyaṃ kāmesu kāma-sukh’allikānuyogo

That is whatever is tied up to sense pleasures

Within the realm of sensuality

Hīno Which is low
Gammo Common
Pothujjaniko The way of the common folks
Anariyo Not the way of the Noble Ones
Anattha-sañhito And pointless
Yo cāyaṃ atta-kilamathānuyogo

Then there is whatever is tied up

With self-deprivation

Dukkho Which is painful
Anariyo Not the way of the Noble Ones
Anattha-sañhito And pointless
Ete te bhikkhave ubho ante anupagamma majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā

Bhikkhus without going to either of these extremes

The Tathāgata has ultimately awakened

To a middle way of practice

Cakkhu-karaṇī Giving rise to vision
Ñāṇa-karaṇī Making for insight
Upasamāya Leading to calm
Abhiññāya To heightened knowing
Sambodhāya Awakening
Nibbānāya saṃvattati And to Nibbāna
Katamā ca sā bhikkhave majjhimā paṭipadā And what bhikkhus is that middle way of practice?
Ayam-eva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo It is this Noble Eightfold Path
Seyyathīdaṃ Which is as follows
Sammā-diṭṭhi Right View
Sammā-saṅkappo Right Intention
Sammā-vācā Right Speech
Sammā-kammanto Right Action
Sammā-ājīvo Right Livelihood
Sammā-vāyāmo Right Effort
Sammā-sati Right Mindfulness
Sammā-samādhi Right Concentration
Ayaṃ kho sā bhikkhave majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā

This bhikkhus is the middle way of practice

That the Tathāgata has ultimately awakened to

Cakkhu-karaṇī Giving rise to vision
Ñāṇa-karaṇī Making for insight
Upasamāya Leading to calm
Abhiññāya To heightened knowing
Sambodhāya Awakening
Nibbānāya saṃvattati And to Nibbāna
Idaṃ kho pana bhikkhave dukkhaṃ ariya-saccaṃ This bhikkhus is the Noble Truth of dukkha
Jātipi dukkhā Birth is dukkha
Jarāpi dukkhā Ageing is dukkha
Maraṇampi dukkhaṃ And death is dukkha
Soka-parideva-dukkha-domanassupāyāsāpi dukkhā Sorrow lamentation pain grief and despair are dukkha
Appiyehi sampayogo dukkho Association with the disliked is dukkha
Piyehi vippayogo dukkho Separation from the liked is dukkha
Yampicchaṃ na labhati tampi dukkhaṃ Not attaining one’s wishes is dukkha
Saṅkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā In brief the five focuses of identity are dukkha
Idaṃ kho pana bhikkhave dukkha-samudayo ariya-saccaṃ This bhikkhus is the Noble Truth of the cause of dukkha
Yā’yaṃ taṇhā It is this craving
Ponobbhavikā Which leads to rebirth
Nandi-rāga-sahagatā Accompanied by delight and lust
Tatra-tatrābhinandinī Delighting now here now there
Seyyathīdaṃ Namely
Kāma-taṇhā Craving for sensuality
Bhava-taṇhā Craving to become
Vibhava-taṇhā Craving not to become
Idaṃ kho pana bhikkhave dukkha-nirodho ariya-saccaṃ This bhikkhus is the Noble Truth of the cessation of dukkha
Yo tassāy’eva taṇhāya asesa-virāga-nirodho

It is the remainderless fading away and cessation

Of that very craving

Cāgo Its relinquishment
Paṭinissaggo Letting go
Mutti Release
Anālayo Without any attachment
Idaṃ kho pana bhikkhave dukkha-nirodha-gāminī-paṭipadā ariya-saccaṃ

This bhikkhus is the Noble Truth of the way of practice

Leading to the cessation of dukkha

Ayam-eva ariyo aṭṭh’aṅgiko maggo It is just this Noble Eightfold Path
Seyyathīdaṃ Which is as follows
Sammā-diṭṭhi Right View
Sammā-saṅkappo Right Intention
Sammā-vācā Right Speech
Sammā-kammanto Right Action
Sammā-ājīvo Right Livelihood
Sammā-vāyāmo Right Effort
Sammā-sati Right Mindfulness
Sammā-samādhi Right Concentration

Idaṃ dukkhaṃ ariya-saccan-ti me bhikkhave

Pubbe ananussutesu dhammesu

Cakkhuṃ udapādi

Ñāṇaṃ udapādi

Paññā udapādi

Vijjā udapādi

Āloko udapādi

Bhikkhus in regard to things unheard of before

Vision arose

Insight arose

Discernment arose

Knowledge arose

Light arose

This is the Noble Truth of dukkha

Taṃ kho pan’idaṃ dukkhaṃ ariya-saccaṃ pariññeyyan-ti

Now this Noble Truth of dukkha

Should be completely understood

Taṃ kho pan’idaṃ dukkhaṃ ariya-saccaṃ pariññātan-ti

Now this Noble Truth of dukkha

Has been completely understood

Idaṃ dukkha-samudayo ariya-saccan-ti me bhikkhave

Pubbe ananussutesu dhammesu

Cakkhuṃ udapādi

Ñāṇaṃ udapādi

Paññā udapādi

Vijjā udapādi

Āloko udapādi

Bhikkhus in regard to things unheard of before

Vision arose

Insight arose

Discernment arose

Knowledge arose

Light arose

This is the Noble Truth of the cause of dukkha

Taṃ kho pan’idaṃ dukkha-samudayo ariya-saccaṃ pahātabban-ti

Now this cause of dukkha

Should be abandoned

Taṃ kho pan’idaṃ dukkha-samudayo ariya-saccaṃ pahīnan-ti

Now this cause of dukkha

Has been abandoned

Idaṃ dukkha-nirodho ariya-saccan-ti me bhikkhave

Pubbe ananussutesu dhammesu

Cakkhuṃ udapādi

Ñāṇaṃ udapādi

Paññā udapādi

Vijjā udapādi

Āloko udapādi

Bhikkhus in regard to things unheard of before

Vision arose

Insight arose

Discernment arose

Knowledge arose

Light arose

This is the Noble Truth of the cessation of dukkha

Taṃ kho pan’idaṃ dukkha-nirodho ariya-saccaṃ sacchi-kātabban-ti

Now the cessation of dukkha

Should be experienced directly

Taṃ kho pan’idaṃ dukkha-nirodho ariya-saccaṃ sacchikatan-ti

Now the cessation of dukkha

Has been experienced directly

Idaṃ dukkha-nirodha-gāminī-paṭipadā ariya-saccan-ti me bhikkhave

Pubbe ananussutesu dhammesu

Cakkhuṃ udapādi

Ñāṇaṃ udapādi

Paññā udapādi

Vijjā udapādi

Āloko udapādi

Bhikkhus in regard to things unheard of before

Vision arose

Insight arose

Discernment arose

Knowledge arose

Light arose

This is the Noble Truth of the way of practice

Leading to the cessation of dukkha

Taṃ kho pan’idaṃ dukkha-nirodha-gāminī-paṭipadā ariya-saccaṃ bhāvetabban-ti

Now this way of practice leading to the cessation of dukkha

Should be developed

Taṃ kho pan’idaṃ dukkha-nirodha-gāminī-paṭipadā ariya-saccaṃ bhāvitan-ti

Now this way of practice leading to the cessation of dukkha

Has been developed

Yāva-kīvañ-ca me bhikkhave imesu catūsu ariya-saccesu

Evan-ti-parivaṭṭaṃ dvādas’ākāraṃ yathā-bhūtaṃ ñāṇa-dassanaṃ na suvisuddhaṃ ahosi

As long bhikkhus as my knowledge and understanding

As it actually is

Of these Four Noble Truths

With their three phases and twelve aspects

Was not entirely pure

N’eva tāvāhaṃ bhikkhave sadevake loke samārake sabrahmake

Sassamaṇa-brāhmaṇiyā pajāya sadeva-manussāya

Anuttaraṃ sammā-sambodhiṃ abhisambuddho paccaññāsiṃ

Did I not claim bhikkhus

In this world of devas Māra and Brahmā

Amongst mankind with its priests and renunciants

Kings and commoners

An ultimate awakening

To unsurpassed perfect enlightenment

Yato ca kho me bhikkhave imesu catūsu ariya-saccesu

Evan-ti-parivaṭṭaṃ dvādas’ākāraṃ yathā-bhūtaṃ ñāṇa-dassanaṃ suvisuddhaṃ ahosi

But when bhikkhus my knowledge and understanding

As it actually is

Of these Four Noble Truths

With their three phases and twelve aspects

Was indeed entirely pure

Athāhaṃ bhikkhave sadevake loke samārake sabrahmake

Sassamaṇa-brāhmaṇiyā pajāya sadeva-manussāya

Anuttaraṃ sammā-sambodhiṃ abhisambuddho paccaññāsiṃ

Then indeed did I claim bhikkhus

In this world of devas Māra and Brahmā

Amongst mankind with its priests and renunciants

Kings and commoners

An ultimate awakening

To unsurpassed perfect enlightenment

Ñāṇañ-ca pana me dassanaṃ udapādi Now knowledge and understanding arose in me
Akuppā me vimutti My release is unshakeable
Ayam-antimā jāti This is my last birth
N’atthidāni punabbhavo-ti There won’t be any further becoming

參考:

[1]
(p. 37) - Wat_Layton_Chanting_Book
Dhamma-cakkappavattana Sutta ธัมมจักกปัปวตัตนสูตร The Discourse on Setting the Wheel of Dhamma in Motion
[2]
(p. 69) - Chanting Book of Wat Phra Dhātu Srī Chomtong Voravihāra
Dhamma-cakka-ppavattana-sutta The Discourse on Setting the Wheel of Dhamma in Motion
[3]DHAMMACAKKAPPAVATTANASUTTṀ (p. 106) - Wat Nong Pah Pong Chanting Book (Pali - Thai, romanized) (PDF)
[4](1, 2)
(p. 81) - Wat Pah Nanachat Chanting Book (2014) PDF
Dhamma-cakkappavattana-sutta-pāṭho Teachings from the Discourse on Setting in Motion the Wheel of Dhamma
[5]
(p. 97) - BOOK 4 - Comprehensive English-Mandarin Pali Chanting Book
Dhamma-cakkappavattana Sutta The Discourse on the Turning of the Wheel of Dhamma 转法轮经
[6]
(p. 165) - Chanting Book - Pali-Thai-English-Chinese [1.0]
DHAMMACAKKAPPAVATTANA SUTTA The Discourse on Setting the Wheel of Dhamma in Motion 转法轮经
[7]巴英中對照-轉法輪經
[8]
(p. 328) - 上座部佛教唸誦集 - 瑪欣德尊者 編譯
Dhammacakkappavattanasuttaṃ 轉法輪經
[9]
(p. 43) - A Chanting Guide: Pali Passages with English Translations
Dhamma-cakkappavattana Sutta The Discourse on Setting the Wheel of Dhamma in Motion
[10]Pali Chanting : Dhamma-cakkappavattana Sutta The Discourse on Setting the Wheel of Dhamma in Motion
[11]dhammacakkappavattanasuttaṃ (пролог) | Буддизм Тхеравады в Москве
[12]buddhist dhamma: 2 ธัมมะจักกัปปวัตตะนะสูตร : Dhamma-cakkappavattana Sutta : The Discourse on Setting the Wheel of Dhamma in Motion
[13]SN 56.11: Dhamma­cakkap­pa­vat­ta­na­sutta (Pāli) - Sacca Saṃyutta - SuttaCentral
[14]相應部 56 諦相應 十一.如來所說之一
[15]Dhammacakkappavattana Sutta: Setting the Wheel of Dhamma in Motion
[16]บทสวดมนต์ ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร - ฟังธรรม.com
[17](1, 2, 3, 4) แสดงกระทู้ - ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร • ลานธรรมจักร
[18]บทสวดมนต์ ๙ พระสูตร ปฐมโพธิกาล
[19]初轉法輪經, 法輪轉起經, 轉法輪經, Dhammacakkappavattanasuttaṃ (mirror site)

唸誦集:

[Chant1]Paritta Chanting - Dhammacakkappavattanasuttam - YouTube
[Chant2]037 ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร mp3 - YouTube ([17])
[Chant3]ธัมมจักกัปปวัตตนสุตตปาฐะ - YouTube ([17])
[Chant4]ธัมมจักกัปปวัตตนสุตตปาฐะ (สวดมนต์แปล - สวนโมกข์) - YouTube ([17])
[Chant5]บทสวดมนต์-ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร - YouTube
[Chant6]บทสวดต์มนต์แปล ธัมมจักรกัปปวัตตนสูตร โพสต์โดย MultiThamma - YouTube ([17])

搜尋:

[Search1]Google Search ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร
[Search2]DuckDuckGo Search ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร
[Search3]Google Search หันทะ มะยัง ธัมมะจักกัปปะวัตตะนะสุตตะปาฐัง ภะณามะ เส
[Search4]Google Search ธัมมจักกัปปวัตตนสุตตปาฐะ