上一卷

漢譯南傳大藏經 第15冊
No.6 相應部經典(第22卷-第34卷) (13卷)
【雲庵譯】
第 28 卷

下一卷
 

第七 舍利弗相應

第一 離

爾時具壽舍利弗,住舍衛城祇樹林給孤獨園。

時,具壽舍利弗,清晨之時、著下衣,持鉢衣,入舍衛城乞食。

行於舍衛城乞食。食後從乞食還,往安陀林,以行晝日坐。

入安陀林已,於一樹下晝日坐。

時,具壽舍利弗,晡時從靜坐起,往祇樹給孤獨園。

具壽阿難見具壽舍利弗從遠方來,見而言於具壽舍利弗曰:

「友舍利弗!汝之諸根清淨,顏色清淨皎潔。具壽舍利弗今日依何而住耶?」

「友!於此處我離諸欲、離諸不善法、離有尋、有伺,生喜、樂具足而住初靜慮。友!此時我思惟,我入初靜慮,我乃入初靜慮,我則不出初靜慮。」

[P.236]

具壽舍利弗,如是善於長夜斷我慢、我所慢、慢、隨眠,故具壽舍利弗,思惟:「我入初靜慮,我乃入初靜慮,我則不出初靜慮。」

第二 無尋

一~五

〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……

具壽阿難見具壽舍利弗從遠方來。見而言於具壽舍利弗:

「友舍利弗!汝之諸根清淨,顏色清淨皎潔,具壽舍利弗今日依何而住耶?」

「友!於此我能為尋伺寂靜故,內淨心住一趣、無尋無伺而從三摩地,生喜、樂具足住第二靜慮。友!此時我思惟我入第二靜慮,我乃入第二靜慮,我則為不出第二靜慮。」

具壽舍利弗於如是長夜,善斷我慢、我所慢、慢、隨眠,故具壽舍利弗思惟:「我入第二靜慮,我乃入第二靜慮、我則不為出第二靜慮。」

第三 喜

一~六

〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……

具壽阿難見具壽舍利弗從遠……乃至……言於:

「友舍利弗!汝之諸根清淨,顏色清淨皎潔。具壽舍利弗今日依何而住耶?」

七~八

「友!於此我以離喜故住於捨,身正受樂正念正知,如諸聖者之宣說,有 [P.237] 捨念樂住,具足住第三靜慮……乃至廣說……。」

第四 捨

一~六

〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……

「友舍利弗!汝之諸根清淨,顏色清淨皎潔。具壽舍利弗今日依何而住耶?」

七~八

「友!於此我斷樂、斷苦故,及先已滅喜、憂故,不苦不樂而捨念清淨,具足住於第四靜慮。友!此時我……乃至……為不出……」

第五 虛空

一~六

〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……具壽阿難……乃至……

七~八

「友!於此我超越一切之色想故,滅有對想故,不作意種種想故,為虛空無邊,具足住虛空無邊處……乃至……為不出……」

第六 識

一~六

〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……具壽阿難……乃至……

七~八

「友!於此我超越一切虛空無邊處,為識無邊,具足住識無邊處……乃至……無不出……」

第七 無所有處

一~六

〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……

七~八

「友!於此我超越一切識無邊處,具足住少無所有及無所有處……乃至……為無出……」

[P.238] 第八 有想

一~六

〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……

七~八

「友!於此我超越一切無所有處,具足住非想、非非想處……乃至……為無出……」

第九 滅

一~六

〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……

「友!於此我超越非想、非非想處,具足住滅想受。友!此時我思惟我入滅想受,我乃入滅想受,我則不為出滅想受。」

具壽舍利弗善於如是長夜斷我慢、我所慢、慢、隨眠,故具壽舍利弗思惟:「我入滅想受,我乃入滅想受,我則不為出滅想受。」

第十 淨口

爾時,具壽舍利弗住王舍城竹林迦蘭陀園。

時具壽舍利弗,清晨之時,著下衣,持鉢、衣,入王舍城乞食。於王舍城行每家乞食,而倚於一壁食施食。

時名淨口出家尼者,來具壽舍利弗之處,來而言於具壽舍利弗曰:

「沙門!汝乃以口向下而食耶?」

「姊妹!我非以口向下而食。」

「沙門!然則仰口而食耶?」

「姊妹!我非仰口而食。」

[P.239]

「沙門!然則口向四方而食耶?」

「姊妹!我非口向四方而食。」

「沙門!然則口向四維而食耶?」

「姊妹!我非口向四維而食。」

「沙門!問以口向下而食者,言我非以口向下而食。沙門!然則若問仰口而食耶?言我非仰口而食。沙門!然則若問以口向四方而食耶?言我非以口向四方而食。沙門!然則若問口向四維而食耶?言我非以口向四維而食。沙門!然者汝如何而食耶?」

「姊妹!沙門、婆羅門,謂依事明、畜生明,以邪命為生活者,姊妹!彼沙門、婆羅門名為以口向下而食。

一〇

姊妹!沙門、婆羅門,謂依占星明、畜生明,以邪命為生活者,姊妹!彼沙門、婆羅門名為仰口而食。

一一

姊妹!沙門、婆羅門從事遣使、使節,以邪命為生活者,彼沙門、婆羅門名為口向四方而食。

一二

姊妹!沙門、婆羅門,謂依占卜明、畜生明,以邪命為生活者。姊妹!彼沙門、婆羅門名為口向四維而食。

一三

姊妹!我非所謂依事明、畜生明,以邪命為生活者。非所謂依占星明、畜生明,以邪命為生活者。非從事遣使、使節,以邪命為生活。非依卜占明、畜生明,以邪命為生活者。我以法求食,以法求食而食。」

[P.240] 一四

時、淨口出家尼即往王舍城之里巷四衢告之曰:

「沙門釋子等如法受食,沙門釋子等無過而受食。施沙門釋子等食。」

舍利弗相應(終)

此攝頌曰:

       離與無尋
       喜捨等四
       虛空與識
       及無所有
       有想滅九
       淨口等十


【經文資訊】漢譯南傳大藏經第 15 冊 No. 0006 相應部經典(第22卷-第34卷)
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依漢譯南傳大藏經所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告
回上層 回首頁