Sumaṅgala Gāthā (善吉祥偈, Verses Of Excellent Blessing, ภะวะตุสัพ) - 巴利唸誦
| 巴利 (來源 [1]) | 中譯 (來源 [5]) |
|---|---|
Bhavatu sabba-maṅgalaṃ rakkhantu sabba-devatā Sabba-buddhānubhāvena sadā sotthī bhavantu te |
願得諸吉祥, 願諸天守護; 依諸佛威力, 願你常平安! |
Bhavatu sabba-maṅgalaṃ rakkhantu sabba-devatā Sabba-dhammānubhāvena sadā sotthī bhavantu te |
願得諸吉祥, 願諸天守護; 依諸法威力, 願你常平安! |
Bhavatu sabba-maṅgalaṃ rakkhantu sabba-devatā Sabba-saṅghānubhāvena sadā sotthī bhavantu te |
願得諸吉祥, 願諸天守護; 依諸僧威力, 願你常平安! |
Sumaṅgala Gāthā (善吉祥偈, Verses Of Excellent Blessing, ภะวะตุสัพ)
Bhavatu sabba-maṅgalaṃ... (May there be every blessing...) - Pali Chants - Forest Meditation
參考:
| [1] |
|
| [2] |
|
| [3] |
|
| [4] |
|
| [5] |
|
| [6] | Pali Chanting : Bhavatu sabba-maṅgalaṃ |
| [7] | Большие строфы благоприятной победы - mahā jayamaṅgala gāthā | Буддизм Тхеравады в Москве |
| [8] | บทที่ ๕๐ ภะวะตุสัพ |
唸誦集:
| [Chant1] | Paritta Chanting - Sumangalagatha 天神保佑经 - YouTube |
| [Chant2] | Paritta Chanting Sumangalagatha - YouTube |
搜尋:
| [Search1] | Google Search ภะวะตุสัพ |
| [Search2] | DuckDuckGo Search ภะวะตุสัพ |