Sumaṅgala Gāthā (善吉祥偈, Verses Of Excellent Blessing, ภะวะตุสัพ) - 巴利唸誦
巴利 (來源 [1]) | 中譯 (來源 [5]) |
---|---|
Bhavatu sabba-maṅgalaṃ rakkhantu sabba-devatā Sabba-buddhānubhāvena sadā sotthī bhavantu te |
願得諸吉祥, 願諸天守護; 依諸佛威力, 願你常平安! |
Bhavatu sabba-maṅgalaṃ rakkhantu sabba-devatā Sabba-dhammānubhāvena sadā sotthī bhavantu te |
願得諸吉祥, 願諸天守護; 依諸法威力, 願你常平安! |
Bhavatu sabba-maṅgalaṃ rakkhantu sabba-devatā Sabba-saṅghānubhāvena sadā sotthī bhavantu te |
願得諸吉祥, 願諸天守護; 依諸僧威力, 願你常平安! |
Sumaṅgala Gāthā (善吉祥偈, Verses Of Excellent Blessing, ภะวะตุสัพ)
Bhavatu sabba-maṅgalaṃ... (May there be every blessing...) - Pali Chants - Forest Meditation
參考:
[1] |
|
[2] |
|
[3] |
|
[4] |
|
[5] |
|
[6] | Pali Chanting : Bhavatu sabba-maṅgalaṃ |
[7] | Большие строфы благоприятной победы - mahā jayamaṅgala gāthā | Буддизм Тхеравады в Москве |
[8] | บทที่ ๕๐ ภะวะตุสัพ |
唸誦集:
[Chant1] | Paritta Chanting - Sumangalagatha 天神保佑经 - YouTube |
[Chant2] | Paritta Chanting Sumangalagatha - YouTube |
搜尋:
[Search1] | Google Search ภะวะตุสัพ |
[Search2] | DuckDuckGo Search ภะวะตุสัพ |