dvattiṃsākāra pāṭha (三十二身分, ทวัตติงสาการปาฐะ) - 巴利唸誦
| 巴利 (來源 [6]) | 中譯 (來源 [6]) |
|---|---|
| Ayaṃ kho me kāyo | 我的這個色身, |
| Uddhaṃ pādatalā | 自足底而上, |
| Adho kesa-matthakā | 自頭頂而下, |
| Taca-pariyanto | 爲皮膚包裹, |
| Pūro nānappakārassa asucino | 盛滿了種種不淨之物。 |
| Atthi imasmiṃ kāye | 這個色身裏有: |
| Kesā | 頭髮, |
| Lomā | 體毛, |
| Nakhā | 指甲, |
| Dantā | 牙齒, |
| Taco | 皮膚, |
| Maṃsaṃ | 肉, |
| Nhārū | 筋, |
| Aṭṭhī | 骨, |
| Aṭṭhimiñjaṃ | 骨髓, |
| Vakkaṃ | 脾, |
| Hadayaṃ | 心, |
| Yakanaṃ | 肝, |
| Kilomakaṃ | 隔膜, |
| Pihakaṃ | 腎, |
| Papphāsaṃ | 肺, |
| Antaṃ | 大腸, |
| Antaguṇaṃ | 小腸, |
| Udariyaṃ | 胃中物, |
| Karīsaṃ | 屎, |
| Pittaṃ | 膽汁, |
| Semhaṃ | 痰, |
| Pubbo | 淋巴液, |
| Lohitaṃ | 血, |
| Sedo | 汗, |
| Medo | 脂, |
| Assu | 淚, |
| Vasā | 油, |
| Kheḷo | 唾液, |
| Siṅghāṇikā | 粘液, |
| Lasikā | 關節潤滑液, |
| Muttaṃ | 尿, |
| Matthake matthaluṅgaṃ | 腦。 |
| Evam-ayaṃ me kāyo | 這便是我的色身: |
| Uddhaṃ pādatalā | 自足底而上, |
| Adho kesa-matthakā | 自頭頂而下, |
| Taca-pariyanto | 由皮膚包裹, |
| Pūro nānappakārassa asucino | 盛滿了種種不潔之物。 |
dvattiṃsākāra pāṭha (三十二身分, ทวัตติงสาการปาฐะ)
Contemplation of the Body - Pali Chants - Forest Meditation
06 Contemplation of the Body (p. 23) - Pali Chants | dhammatalks.org
參考:
| [1] | Contemplation of the Body (kāyagatā-sati-bhāvanā) - A Chanting Guide: Pali Passages with English Translations |
| [2] | Contemplation of the Body - Pali Chants - Forest Meditation |
| [3] | DVATTIṀSĀKĀRAPĀṬHAṀ (p. 32) - Wat Nong Pah Pong Chanting Book (Pali - Thai, romanized) |
| [4] | THE THIRTY TWO PARTS OF THE BODY (dvattiṃsākāra-pāṭhaṃ) - Samatha Chanting Book (Chanting Book on Scribd) |
| [5] | 三十二身分(身至念) - Pali-Mandarin Chanting Book |
| [6] | (1, 2) 身隨念 Contemplation of the Body - 巴英中對照-課誦 |
| [7] | Dvattiṃsākāro 三十二行相 (p. 400) - 上座部佛教唸誦集 - 瑪欣德尊者 編譯 |
| [8] | Contemplation of the Body 對身體的省思 - BOOK 7 - Comprehensive English-Mandarin Pali Chanting Book |
| [9] | Reflection on the Thirty-Two Parts (p. 38) - Chanting: Morning & Evening Chanting, Reflections, Formal Requests |
| [10] | buddhist dhamma: 6 อตีตปัจจเวกขณปาฐะ (ใช้สวดพิจารณาให้เห็นประโยชน์ของปัจจัย๔ หลังใช้สอยแล้ว) Atītapaccavekkhaṇapaṭha : Reflection after Using the Requisites |
| [11] | สวดมนต์วัดญาณรังษี หน้า 1-20 |
| [12] | Asubha bhāvanā [不浄観]-パーリ語 常用経典集(パリッタ)-真言宗泉涌寺派大本山 法楽寺 |
| [13] | อาการ ๓๒ ในร่างกาย ชมรมพุทธ เอไอเอ |
唸誦集:
| [Chant1] | สวดมนต์วัดหนองป่าพง03 ทำวัตรเช้า ทวัตติงสาการปาฐะ - YouTube |
| [Chant2] | กายคตาสติ Dvattimsakara - YouTube |
| [Chant3] | ทวัตติงสาการปาฐะ [ อาการ32 ] - YouTube |
| [Chant4] | ทวัตติงสาการปาฐะ(อาการ32) - YouTube |
| [Chant5] | ตู้๐๒ เทศนา 04 สวดมนต์พิเศษ บางบท แปลไทย ทวัตติงสาการปาฐะ - YouTube |
| [Chant6] | หลวงพ่อเฉลิมโชค ฉันทชาโต ทวัตติงสาการะปาฐะ - YouTube |
| [Chant7] | สวดมนต์วัดหนองป่าพง03 ทำวัตรเช้า ทวัตติงสาการปาฐะ - YouTube |
搜尋:
| [Search1] | Google Search dvattiṃsākāra |
| [Search2] | Google Search dvattiṃsākāra pāṭha |
| [Search3] | Google Search kāyagatā sati |
| [Search4] | DuckDuckGo Search dvattiṃsākāra |
| [Search5] | Google Search 三十二身分 |
| [Search6] | DuckDuckGo Search 三十二身分 |
| [Search7] | Google Search THE THIRTY TWO PARTS OF THE BODY |
| [Search8] | DuckDuckGo Search THE THIRTY TWO PARTS OF THE BODY |