abhiṇha paccavekkhaṇa pāṭha (經常省察文, อภิณหปัจจเวกขณปาฐะ) - 巴利唸誦


abhiṇha paccavekkhaṇa pāṭha (經常省察文, อภิณหปัจจเวกขณปาฐะ)
巴利 (來源 [1]) 中譯 (來源 [1])
Jarādhammo'mhi jaraṃ anatīto 我有老法,無法避免老;
Byādhidhammo'mhi byādhiṃ anatīto 我有病法,無法避免病;
Maraṇadhammo'mhi maraṇaṃ anatīto 我有死法,無法避免死;
Sabbehi me piyehi manāpehi nānābhāvo vinābhāvo 一切我所喜愛、可意的會分散、別離;
Kammassako'mhi kammadāyādo kammayoni kammabandhu kammapaṭisaraṇo yaṃ kammaṃ karissāmi kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā tassa dāyādo bhavissāmi 我是業的所有者,業的繼承者,以業為起源, 以業為親屬,以業為皈依處。無論我所造的是善或惡之業, 我將是它的承受者。
Evam amhehi abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ 我應當如此經常地省察。


abhiṇha paccavekkhaṇa pāṭha (經常省察文, อภิณหปัจจเวกขณปาฐะ) 巴蓬寺課誦


Five Subjects for Frequent Recollection - Pali Chants - Forest Meditation


07 Five Recollections (p. 25) - Pali Chants | dhammatalks.org

參考:

[1](1, 2) 上座部佛教唸誦集 - 瑪欣德尊者 編譯
[2]ABHIṆHAPACCAVEKKHAṆAPĀṬHA (p. 36) - Wat Nong Pah Pong Chanting Book (Pali - Thai, romanized)
[3]五项应常思维之法 - Pali-Mandarin Chanting Book
[4]Abhiṇhapaccavekkhaṇapāṭhaṃ | 应常思维之五法 | Five Subjects for Frequent Recollection - PDF part7 - Comprehensive English-Mandarin Pali Chanting Book
[5]อภิณหปัจจเวกขณปาฐ (Abhinha-paccavekkhana-patha) – 5 subjects for frequent recollection - Chanting - Pali, Thai, English, and translation - Page 2
[6]a compilation being a Book of Chants | suvaco bhikkhu thailand
[7]Pali in Thai Script
[8]อภิณหปัจจเวกขณปาฐะ ชมรมพุทธ เอไอเอ
[9]Five Subjects for Frequent Recollection

其他唸誦:

[Chant1]อภิณหะปัจจะเวกขณะ Test(3) - YouTube
[Chant2]สวดมนต์วัดหนองป่าพง04 ทำวัตรเช้า อภิณหปัจจเวกขณปาฐะ - YouTube (巴蓬寺課誦)
[Chant3]08 อภิณหะปัจจะเวกขณะฯ ทำวัตรเช้า - YouTube
[Chant4]Abhinha-paccavekkhana ~ อภิณหปัจจเวกขณ์ ~ - YouTube
[Chant5]สวดมนต์วัดหนองป่าพง04 ทำวัตรเช้า อภิณหปัจจเวกขณปาฐะ - YouTube (巴蓬寺課誦)
[Chant6]อภิณหปัจจเวกขณ์ Abhinhapaccavekkhana - YouTube

搜尋:

[Search1]Google Search ABHIṆHAPACCAVEKKHAṆAPĀṬHA
[Search2]Google Search Five Subjects for Frequent Recollection
[Search3]DuckDuckGo Search ABHIṆHAPACCAVEKKHAṆAPĀṬHA
[Search4]DuckDuckGo Search Five Subjects for Frequent Recollection