หลายปีมาแล้ว ... - ธรรมะ โดย พระอาจารย์ชยสาโร
หลายปีมาแล้ว อาตมาถามพระภิกษุหนุ่มรูปหนึ่งที่กำลังหัดเรียนภาษาไทยว่า เข้าใจธรรมเทศนาช่วงเช้าของอาตมามากน้อยแค่ไหน พระรูปนั้นตอบว่าเข้าใจ ๘๐-๙๐ เปอร์เซ็นต์ แต่เมื่อขอให้แปลหัวข้อธรรมบางส่วนเป็นภาษาอังกฤษ ปรากฏว่าท่านแปลไม่ได้
อาตมาจึงเตือนพระรูปนั้นถึงอันตรายสำหรับผู้เรียนภาษา เมื่อเราคล่องภาษาในระดับหนึ่ง เรามักจะถูกลวงให้เข้าใจประโยคโดยข้ามคำบางคำที่เราไม่รู้ความหมาย และจับแต่คำที่รู้จักมาโยงกันเป็นตุเป็นตะ ข้อผิดพลาดอยู่ที่การหลงคิดว่าคำที่ละเว้นนั้นไม่สำคัญต่อความหมายของข้อความทั้งหมด ผู้เรียนภาษาอาจเชื่อว่าตนเข้าใจเรื่องในระดับพื้นฐานแล้ว แต่ที่จริงอาจเข้าใจพลาดอย่างมากก็ได้
ในสถานการณ์ต่างๆ เมื่อเราขาดช่องทางเข้าถึงข้อมูลที่จำเป็นต่อความเข้าใจรอบด้าน อันตรายย่อมเกิดขึ้นเมื่อเราทำเหมือนพระหนุ่มที่หัดเรียนภาษาไทยรูปนั้น โดยสรุปเอาว่าเราตีความทุกอย่างถูกต้องแล้ว และคิดว่าสิ่งที่เราไม่รู้นั้นไม่สำคัญต่อการเข้าใจเรื่องราวทั้งหมด
ผู้มีปัญญาพึงฝึกตนไม่ให้ยึดมั่นในทัศนะและความเห็น โดยเปิดใจรับข้อมูลใหม่ๆ เสมอ
ธรรมะคำสอน โดย พระอาจารย์ชยสาโร
แปลถอดความ โดย ปิยสีโลภิกขุ
ที่มา
https://www.facebook.com/jayasaro.panyaprateep.org/photos/a.318290164946343/1805720909536587/?type=3&theater